Vlatka Valentić rođena je 1972. u Zagrebu, gdje je 1996. diplomirala engleski i francuski jezik i književnost na Filozofskom fakultetu. Od godine 1993. prevodi strani filmski i serijski program za Hrvatsku radio-televiziju, a poslije i za druge nacionalne TV kuće. Članica je Udruge prevoditelja za televiziju, kinematografiju i videoprodukciju. Od godine 1995. do 1999. radila je u Francuskom institutu u Zagrebu, a od 1996. do 2003. kao lektorica na Odsjeku za anglistiku Filozofskog fakulteta u Zagrebu. Od 2001. članica je Društva hrvatskih književnih prevodilaca. Prevodila je proze Michela Tourniera, Honoréa de Balzaca, Marguerite Duras, Katherine Mansfield, Alaina de Bottona, Jeffreya Eugenidesa i dr. te suvremenu filozofiju i teoriju umjetnosti: Jona McKenzieja, Marca Augéa, Catherine Millet… DHKP joj je 2002. dodijelio godišnju nagradu Društva za prijevod romana Vila karabinka Daniela Pennaca (SysPrint, 2001). Debitantsku zbirku pjesama Sad sam puno mlađa objavila je 2019. u nakladi Vuković&Runjić.